长沙翻译公司|湘潭翻译公司|株洲翻译公司|湖南翻译公司|长沙英语翻译|长沙日语翻译|长沙韩语翻译

长沙翻译公司 长沙翻译公司 长沙翻译公司
123

《琅琊榜》经典台词日语版

今秋,一部《琅琊榜》红遍大江南北。

  遥映人间冰雪样

  暗香幽浮曲临江

  遍识天下英雄路

  俯首江左有梅郎

  这不仅仅是一部表现冤案昭雪,权力之争的作品,它的背后更是隐藏了人与人之间最真挚的情感。当《琅琊榜》里的那些经典台词遇上日语,会有怎样的火花呢?今天就让小编带你来感受一下吧!

  →麒麟才子,得之可得天下。

  麒麟才子を得た者は天下を得る。

  →“那么先生是要选太子呢,还是要选誉王?”

  ‘では蘇さんは太子につくのか、それとも誉王につくのでしょうか。’

  →“我想选你,靖王殿下。”

  ‘貴方についていきたいです。靖王殿下。’

  →下雪了,最适合杀人了。

  雪かぁ、殺人にはもってこいだ。

  →既然我活了下来,就不会白白地活着。

  生き延びた以上、この命を無駄にはしない。

  →林殊哥哥,你不要再离开我了。你永远都不要再离开我了。

  林殊お兄さん、もう私から離れないでください。これからずっと離れないでください。

  →“卫峥只是一个赤羽营的副将,这么做值得吗?”

  ‘衛崢は赤羽営の一介の副将にすぎない。そこまでする必要はあるか。’

  →“等我死后,见到赤羽营的主将林殊。如果他问我,为什么不救他的副将,难道我能回答他说:不值得吗?”

  ‘もし僕があの世で赤羽営の主将林殊に会って、副将を助けてくれなかった理由を問われたら、必要ないからと答えるんですか。’


  →“只要你没忘记小殊,他就还活着,活在你心里。”

  ‘殊を忘れない限り、彼は生き続けるんです。貴方の心の中で。’

  →“我不想他活在我心中,我想他活在这个世界。”

  ‘心の中で生き続けて欲しくない、この世で生きて欲しいんだ。’

  →我已经做了十三年的梅长苏了,就让当年的林殊永远保持大家记忆中的样子吧。

  もう十三年も梅長蘇をやってきました。昔の林殊は皆さんが覚えている姿のままにしておきましょう。

  →我不认识林殊。我千方百计让他活下来的那个朋友,不是林殊。

  私は林殊なんか知らない。私が全力を尽くして生かしたその友人は、林殊じゃない。

  →此生一诺,来世必践。

  この約束、来世で必ず果たす。



长沙翻译公司推荐阅读

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询